LocalizaçãoVisualização pública
Saiba como fornecer traduções para APIs da Stripe compatíveis com localização.
Você pode exibir informações aos usuários em seu idioma preferido fornecendo conteúdo localizado para APIs compatíveis.
- A Stripe fornece os campos traduzíveis para um grupo de API no formato XLIFF 2.0.
- Você baixa e traduz o conteúdo para os idiomas de destino.
- Seu aplicativo fornece o conteúdo traduzido para os usuários de acordo com sua localização.
Forma de API localizável
Os endpoints que oferecem suporte à localização expõem uma nova forma dentro da API especificamente para permitir cadeias de caracteres autolocalizadas:
{ "localization_key": "payout_methods.bank_account.account_number", "content": "Account Number" }
Esta forma consiste em duas chaves:
- localization_key: identifica um conteúdo específico do idioma que os integradores podem usar em seu próprio backend de localização para exibir a tradução correspondente.
- conteúdo: é a cópia traduzida que corresponde à chave.
APIs aceitas
O endpoint PayoutMethodsBankAccountSpec permite localizar etiquetas de formulário durante o onboarding das contas bancárias dos usuários.
Baixar o arquivo XLIFF
A Stripe fornece uma lista de campos traduzíveis no formato XLIFF 2.0. Cada campo contém uma chave identificadora estável (ID da unidade no arquivo XLIFF), uma tradução para o inglês, bem como uma descrição contextual.
O exemplo a seguir mostra um campo traduzível no arquivo XLIFF:
<unit id="payout.methods_bank.account_account.number"> <notes> <note id="n1">Form field label for bank account number.</note> </notes> <segment id="s1"> <source>Account Number</source> </segment> </unit>
Integre o arquivo a seguir ao seu pipeline de localização para que os tradutores possam traduzir com precisão o conteúdo com base no contexto fornecido na descrição.
Arquivo de localização do gerenciamento de valores: stripe_api_localizations-money_movement.xlf
Traduza todos os campos informados no arquivo para todos os países que sua empresa atende ou planeja atender para evitar uma experiência de idioma misto (MLX). Uma MLX ocorre quando os usuários veem apenas um subconjunto de campos em seu idioma preferido. Isso pode acontecer se você traduzir apenas um subconjunto de campos para um determinado país, mas a Stripe exige que seus usuários enviem as informações para todos os campos. Ver apenas alguns campos em seu idioma preferido e os outros campos em inglês dos EUA (idioma e localidade padrão da Stripe) pode confundir os usuários e degradar a confiança deles em sua empresa.
Alterações em APIs localizáveis
A Stripe protege suas APIs localizadas contra a introdução de um MLX. Se adicionarmos novos campos a uma API localizada durante uma versão secundária, exigiremos que você reenvie a versão atual do arquivo de tradução aceita para a API. Não retornamos os novos campos na resposta da API até que você forneça uma versão atualizada do arquivo de tradução.